Данный словарь является результатом многолетнего труда доцента МГИМО (У) Ю.И. Костенко по анализу общественно-политического дискурса Израиля и отбору наиболее характерных для него лексических единиц. Неоценимую помощь в подготовке словаря оказали Е.В. Киричук и Д.Д. Турбина, зарекомендовавшие себя знатоками двух иностранных языков: иврита и английского и выполнившие перевод ивритских слов и словосочетаний на английский язык. Д.А. Ефремова взяла на себя труд общего редактирования английских эквивалентов выражений, словосочетаний и предложений на иврите. Слова в словаре расположены по алфавитно-корневому признаку. Многочисленные примеры позволяют лучше понять семантику слов и их использование в речи. Использование словаря позволяет качественно улучшить устную и письменную речь, выполнять устные и письменные переводы, в кратчайшие сроки научиться понимать содержание новостных программ израильского радио и телевидения и газетных статей общественно-политической направленности. Для студентов МГИМО (У), а также широкого круга лиц, изучающих иврит и английский язык.
Иврит-русско-английский словарь актуальной общественно-политической лексики
- Производитель: МГИМО-Университет
- Автор: Костенко Ю.И.
- UPC: 2015
- ID: 2850807
- Доступность: На складе
-
51.30 р.